Pravidla
Pravidlové okénko - Dominaria
Nová edice Dominaria přináší nejen nové a staré mechaniky, ale i celkem zásadní úpravy v pravidlech Magicu. Proto si zde vše vysvětlíme, ať vás nic nepřekvapí.
Foto: Wizards of the Coast
Poznámka: Článek byl 3.5. 2018 doplněn
Pravidlové okénko - Dominaria
Vážené čtenářky a čtenáři,
Blíží se nám vydání nové sady Dominaria a s ní spojené Prerelease turnaje. Je tedy čas na další Pravidlové okénko. V nové sadě nám Wizardi připravili celkem dost novinek, takže se pokusím je všechny osvětlit.
Nový typ očarování Saga
Co říkají pravidla:
714. Saga Cards
714.1. Each Saga card has a striated text box containing a number of chapter symbols. Its illustration is vertically oriented on the right side of the card, and its type line is along the bottom of the card.
714.2. A chapter symbol is a keyword ability that represents a triggered ability referred to as a chapter ability.
714.2a A chapter symbol includes a Roman numeral, indicated here as “{rN}.” The numeral I represents 1, II represents 2, and III represents 3.
714.2b “{rN}—[Effect]” means “When one or more lore counters are put onto this Saga, if the number of lore counters on it was less than N and became at least N, [effect].”
714.2c “{rN1}, {rN2}—[Effect]” means the same as “{rN1}—[Effect]” and “{rN2}—[Effect].”
714.2d A Saga’s final chapter number is the greatest value among chapter abilities it has. If a Saga somehow has no chapter abilities, its final chapter number is 0.
714.3. Sagas use lore counters to track their progress.
714.3a As a Saga enters the battlefield, its controller puts a lore counter it.
714.3b As a player’s precombat main phase begins, that player puts a lore counter on each Saga they control. This turn-based action doesn’t use the stack.
714.4. If the number of lore counters on a Saga permanent is greater than or equal to its final chapter number, and it isn’t the source of a chapter ability that has triggered but not yet left the stack, that Saga’s controller sacrifices it. This state-based action doesn’t use the stack
-
Ságy, jsou očarování, která vám postupně „odvypráví svůj příběh“, když je dostanete na bojiště.
-
Když ságu dostanete do hry, dáte na ni ihned první značku a tím se spustí první kapitola.
-
Následně, na začátku první main fáze (poté, co si líznete kartu) přidáte na Ságu další značku a provede se další kapitola.
-
V dalším kole přidáte třetí značku a vykonáte, co říká poslední kapitola a Ságu obětujete.
-
Samotné položení counteru nepoužívá stack. Na stack jde až trigger spuštěný položením této značky a pak lze reagovat.
-
Pokud by se vám podařilo nějak ze Ságy countery sundat (Hex Parasite), následné přidání značky opět spustí již prošlou kapitolu. Samotné odebrání značky ale předešlou kapitolu nespustí.
-
Pokud přidáte více counterů najednou (Doubling Season), může se spustit najednou více kapitol. Tyto triggery srovnáte na stacku v libovolném pořadí.
- Z pohledu turnajových pravidel je dobré myslet na to, že položení counteru na ságu není trigger, a tedy na toto nelze zapomenout. Pokud na to váš soupeř zapomene, musíte mu to vždy připomenout.
Legendární Sorcery
Co říkají pravidla:
205.4e Any instant or sorcery spell with the supertype “legendary” is subject to a casting restriction. A player can’t cast a legendary instant or sorcery spell unless that player controls a legendary creature or a legendary planeswalker.
-
Až dosud byl supertyp Legendary spojen pouze s permanenty, tedy s kartami, jež se mohou vyskytovat na bojišti. S Dominarií přichází novinka, kdy Legendary mohou být i například Sorcery.
-
Dopad toho, že je karta legendární, je ale u Sorcery úplně jiný než u permanentů. To, že je Sorcery legendární , pouze přidává extra podmínku pro sesílání takové karty: když chci seslat Legendary Sorcery, musím mít na bojišti nějakou legendární bytost nebo planeswalkera. Přitom se samozřejmě nemusí jednat o postavu z příběhu, jež je zmíněna v názvu karty.
-
Pokud nemám na bojišti legendární bytost či planeswalkera, nemůžu takové kouzlo vůbec seslat.
-
Tato kontrola se provádí pouze při sesílání kouzla. Při jeho vyhodnocení je to již jedno. Tedy, pokud mi soupeř v reakci na seslané legendární Sorcery nějak odpraví mou jedinou legendární bytost, kouzlo se stále normálně vyhodnotí.
-
Jen pro úplnost připomenu, že na legendární permanenty toto nové pravidlo nemá žádný vliv. U nich hra pouze hlídá, že nemáte na své straně bojiště více než jednu legendární kartu daného jména.
-
A obráceně, to, že je Sorcery legendární, neznamená, že byste na stacku nemohli mít najednou více takových kouzel (například vytvořených kopírováním nebo seslaných přes Quicken nebo Raffa Capashena).
Nový herní termín Historic
Co říkají pravidla:
700.6. The term historic refers to an object that has the legendary supertype, the artifact card type, or the Saga subtype.
-
Nově zavedený pojem Historic, nemá žádný zvláštní pravidlový význam. Historic pouze sdružuje dohromady karty, jež buďto mají supertyp Legendary, typ Artifact nebo subtyp Saga.
Vracející se keyword Kicker
Co říkají pravidla:
702.32. Kicker
702.32a Kicker is a static ability that functions while the spell with kicker is on the stack. “Kicker [cost]” means “You may pay an additional [cost] as you cast this spell.” Paying a spell’s kicker cost(s) follows the rules for paying additional costs in rules 601.2b and 601.2f–h.
702.32b The phrase “Kicker [cost 1] and/or [cost 2]” means the same thing as “Kicker [cost 1], kicker [cost 2].”
702.32c Multikicker is a variant of the kicker ability. “Multikicker [cost]” means “You may pay an additional [cost] any number of times as you cast this spell.” A multikicker cost is a kicker cost.
702.32d If a spell’s controller declares the intention to pay any of that spell’s kicker costs, that spell has been “kicked.” If a spell has two kicker costs or has multikicker, it may be kicked multiple times. See rule 601.2b.
702.32e Objects with kicker or multikicker have additional abilities that specify what happens if they are kicked. These abilities are linked to the kicker or multikicker abilities printed on that object: they can refer only to those specific kicker or multikicker abilities. See rule 607, “Linked Abilities.”
702.32f Objects with more than one kicker cost have abilities that each correspond to a specific kicker cost. They contain the phrases “if it was kicked with its [A] kicker” and “if it was kicked with its [B] kicker,” where A and B are the first and second kicker costs listed on the card, respectively. Each of those abilities is linked to the appropriate kicker ability.
702.32g If part of a spell’s ability has its effect only if that spell was kicked, and that part of the ability includes any targets, the spell’s controller chooses those targets only if that spell was kicked. Otherwise, the spell is cast as if it did not have those targets. See rule 601.2c.
-
Kicker umožňuje si při seslání kouzla připlatit za extra efekt. Karta je tak více variabilní a užitečná (což máme rádi).
-
Volbu, zda využijete Kicker, provádíte už při seslání a soupeř na toto rozhodnutí nemůže nijak zareagovat. Reagovat lze až po seslání kouzla.
-
Připlatit si můžete jen jednou.
-
Kicker je dodatečná cena (additional cost) a tedy ho lze používat spolu s alternativními cenami, jako je například seslání přes Sram’s Expertise.
-
Converted mana cost není použitím Kickeru ovlivněn. Stále se určí pouze s pomocí manové ceny v pravém horním rohu karty.
Zrušení pravidla o přesměrování nebojového zranění do planeswalkerů
Co říkají pravidla:
306.7. Previously, planeswalkers were subject to a redirection effect that allowed a player to have noncombat damage that would be dealt to an opponent be dealt to a planeswalker under that opponent’s control instead. This rule has been removed and certain cards have received errata in the Oracle card reference to deal damage directly to planeswalkers.
-
S Dominarií se ruší pravidlo, které umožňovalo přesměrovávat nebojové zranění ze soupeře na některého z jeho planeswalkerů. Zároveň se zavádí pojem „target“ jako podstatné jméno, který znamená „target creature, planeswalker or player“.
-
Doposud to fungovalo tak, že když jste chtěli Lightning Boltem připravit soupeřova planeswalkera o 3 loyalty countery, seslali jste Lightning Bolt na soupeře („target player“) a při udílení zranění tímto kouzlem jste se mohli rozhodnout, zda zranění přesměrujete.
-
Nově budete cílit rovnou na vybraného planeswalkera.
-
Kromě toho, že si tato změna vyžádala změnu textu u řady karet, má i obecné funční dopady. Například už vaše planeswalkery neochrání váš Hexproof (Leyline of Sanctity). Také nově můžete střílet blesky do svých planeswalkerů (kdybyste z nějakého zvráceného důvodu chtěli).
-
Pokud si nejste jistí, aktuální text vaší karty najdete na Gathereru.
Změny pro Two-Headed Giant – boj
Co říkají pravidla:
810.7. The Two-Headed Giant variant uses the combat rules for the shared team turns option (see rule 805.10). This is a change from previous rules.
805.10. The shared team turns option uses different combat rules than other multiplayer options.
805.10a Each team’s creatures attack the other team as a group. During the combat phase, the active team is the attacking team and each player on the active team is an attacking player. Likewise, the nonactive team is the defending team and each player on the nonactive team is a defending player.
805.10b As the declare attackers step begins, the active team declares attackers. For each attacking creature, the attacking team announces which defending player or planeswalker that creature is attacking. The active team has one combined attack, and that set of attacking creatures must be legal as a whole. See rule 508.1.
805.10c Any rule, object, or effect that refers to an “attacking player” refers to one specific attacking player, not to all of the attacking players. If an ability of a blocking creature refers to an attacking player, or a spell or ability refers to both a blocking creature and an attacking player, then unless otherwise specified, the attacking player it’s referring to is the player who controls that attacking creature. If a spell or ability could apply to multiple blocking creatures, the appropriate attacking player is individually determined for each of those blocking creatures. If there are multiple attacking players that could be chosen, the controller of the spell or ability chooses one.
805.10d As the declare blockers step begins, the defending team declares blockers. Creatures controlled by the defending players can block creatures attacking any player on the defending team or attacking a planeswalker controlled by one of those players. The defending team has one combined block, and that set of blocking creatures must be legal as a whole. See rule 509.1.
805.10e Any rule, object, or effect that refers to a “defending player” refers to one specific defending player, not to all of the defending players. If an ability of an attacking creature refers to a defending player, or a spell or ability refers to both an attacking creature and a defending player, then unless otherwise specified, the defending player it’s referring to is the player that creature is attacking, or the controller of the planeswalker that creature is attacking. If that creature is no longer attacking, the defending player it’s referring to is the player that creature was attacking before it was removed from combat or the controller of the planeswalker that creature was attacking before it was removed from combat. If a spell or ability could apply to multiple attacking creatures, the appropriate defending player is individually determined for each of those attacking creatures. If there are multiple defending players that could be chosen, the controller of the spell or ability chooses one.
805.10f Once blockers have been declared, for each attacking creature that’s become blocked by multiple creatures, the active team announces the damage assignment order among the blocking creatures. Then, for each creature that’s blocking multiple creatures, the defending team announces the damage assignment order among the attacking creatures.
805.10g As the combat damage step begins, the active team announces how each attacking creature will assign its combat damage. Then the defending team announces how each blocking creature will assign its combat damage. See rule 510.1.
-
Tato změna bude zajímat zejména ty, kdo mají rádi formát Two-Headed Giant. Například na prerelease by se tato informace mohla hodit.
-
Doposud boj v 2HG fungoval tak, že útočící tým nahlásil bytosti a ty útočily na celý bránící se tým. Až v kroku udílení zranění se útočící tým rozhodoval, do kterého bránícího se hráče bytost zranění udělí. Toto mělo dopad zejména na způsob, jakým se hrály karty preventující zranění, a jak fungovaly bytosti, jež něco dělají, když udělí zranění hráči.
-
Nově budete už při deklaraci útočníků říkat, na kterého hráče (nebo planeswalkera) bytost útočí.
-
Jinak ale bude boj probíhat jako dříve. Bytosti obránců stále mohou blokovat jakéhokoliv útočníka nezávisle na tom, na kterého hráče útočí.
-
Toto mimo jiné znamená, že karty jako Propaganda nebo třeba nový Baird, Steward of Argive budou o dost horší.
Pravidlové střípky k některým kartám
Blackblade Reforged
-
„Equip legendary creature“ – není třeba se bát. Jedná se jen o novou variantu, kdy má schopnost Equip ještě dodatečné omezení toho, jaká vaše bytost může být zacílena. Tato kontrola tedy probíhá pouze při aktivování schopnosti a při jejím vyhodnocení.
-
Pokud by vybavená bytost přestala být legendární někdy později v průběhu hry (Cytoshape), Blackblade jí zůstane.
Dauntless Bodyguard
-
Chráněnou bytost vybíráte v okamžiku, kdy Bodyguard vstupuje na bojiště. Na tuto volbu nelze reagovat (například nějakým způsobem vybraného chráněnce odstranit ještě než bude volba uskutečněna).
Drudge Sentinel
-
Sentinel se tapuje až při vyhodnocení schopnosti. Je tedy možné schopnost aktivovat i u již tapnutého Sentinela.
-
Jedná se o jakési nahrazení starší schopnosti Regenerate (která byla hodně neintuitivní). Pozor na to, že narozdíl od Regenerate, Drudge Sentinel stále zůstává v boji. Součástí regenerace přitom bylo odstranění zregenerované bytosti z boje.
Forebear's Blade + Corrosive Ooze
-
- Schopnost tohoto slizu vidí vybavení, jež měla bytost na sobě v okamžiku smrti (přestože na konci boje již třeba vybavení leží samotné na bojišti). Stejně tak je schopna zničit i vybavení, které bylo po smrti bytosti přesunuto jinam, například proto, že se jedná o Forebear’s Blade.
Kwende, Pride of Femeref
-
Pokud Kwende zemře při First Strike Damage Stepu, a tím pádem vaše bytosti s First strike o Double strike přijdou, tyto bytosti neudělí v normálním Damage Stepu již žádné zranění.
Thorn Elemental
-
Schopnost tohoto elementála umožňuje se rozhodnout, zda bude fungovat v boji normálně, tedy udílet zranění blokujícím bytostem, nebo zda své blokery bude úplně ignorovat a místo toho bude zranění udílet rovnou hráči nebo planeswalkerovi, na kterého útočí.
-
Tato volba se provádí až v Combat Damage Stepu a tedy na ni blokující hráč nemůže reagovat nějakými kouzly (bojovými triky a podobně).
V případě jakýchkoliv dotazů se buďto ptejte přímo v komentářích, nebo v našem diskuzním fóru či na Facebooku.
Přeji hodně zábavy s novou sadou!
Milan Majerčík
Zdroje:
- https://magic.wizards.com/en/articles/archive/news/dominaria-comprehensive-rules-changes-2018-04-13
- http://media.wizards.com/2018/downloads/DOM_Release_Notes/EN_MTGDOM_ReleaseNotes.docx
- https://blogs.magicjudges.org/2hg/dominaria-two-headed-giant-release-notes/
- http://gatherer.wizards.com/Pages/Default.aspx
Komentáře
Přispívat mohou pouze přihlášení uživatelé. Pokud chcete vložit komentář, přihlaste se ZDE.