Nová edice Dominaria přináší nejen nové a staré mechaniky, ale i celkem zásadní úpravy v pravidlech Magicu. Proto si zde vše vysvětlíme, ať vás nic nepřekvapí.
Foto: Wizards of the Coast
Poznámka: Článek byl 3.5. 2018 doplněn
Pravidlové okénko - Dominaria
Vážené čtenářky a čtenáři,
Blíží se nám vydání nové sady Dominaria a s ní spojené Prerelease turnaje. Je tedy čas na další Pravidlové okénko. V nové sadě nám Wizardi připravili celkem dost novinek, takže se pokusím je všechny osvětlit.
Nový typ očarování Saga
Co říkají pravidla:
714. Saga Cards
714.1. Each Saga card has a striated text box containing a number of chapter symbols. Its illustration is vertically oriented on the right side of the card, and its type line is along the bottom of the card.
714.2. A chapter symbol is a keyword ability that represents a triggered ability referred to as a chapter ability.
714.2a A chapter symbol includes a Roman numeral, indicated here as “{rN}.” The numeral I represents 1, II represents 2, and III represents 3.
714.2b “{rN}—[Effect]” means “When one or more lore counters are put onto this Saga, if the number of lore counters on it was less than N and became at least N, [effect].”
714.2c “{rN1}, {rN2}—[Effect]” means the same as “{rN1}—[Effect]” and “{rN2}—[Effect].”
714.2d A Saga’s final chapter number is the greatest value among chapter abilities it has. If a Saga somehow has no chapter abilities, its final chapter number is 0.
714.3. Sagas use lore counters to track their progress.
714.3a As a Saga enters the battlefield, its controller puts a lore counter it.
714.3b As a player’s precombat main phase begins, that player puts a lore counter on each Saga they control. This turn-based action doesn’t use the stack.
714.4. If the number of lore counters on a Saga permanent is greater than or equal to its final chapter number, and it isn’t the source of a chapter ability that has triggered but not yet left the stack, that Saga’s controller sacrifices it. This state-based action doesn’t use the stack
Ságy, jsou očarování, která vám postupně „odvypráví svůj příběh“, když je dostanete na bojiště.
Když ságu dostanete do hry, dáte na ni ihned první značku a tím se spustí první kapitola.
Následně, na začátku první main fáze (poté, co si líznete kartu) přidáte na Ságu další značku a provede se další kapitola.
V dalším kole přidáte třetí značku a vykonáte, co říká poslední kapitola a Ságu obětujete.
Samotné položení counteru nepoužívá stack. Na stack jde až trigger spuštěný položením této značky a pak lze reagovat.
Pokud by se vám podařilo nějak ze Ságy countery sundat (Hex Parasite), následné přidání značky opět spustí již prošlou kapitolu. Samotné odebrání značky ale předešlou kapitolu nespustí.
Pokud přidáte více counterů najednou (Doubling Season), může se spustit najednou více kapitol. Tyto triggery srovnáte na stacku v libovolném pořadí.
Z pohledu turnajových pravidel je dobré myslet na to, že položení counteru na ságu není trigger, a tedy na toto nelze zapomenout. Pokud na to váš soupeř zapomene, musíte mu to vždy připomenout.
Legendární Sorcery
Co říkají pravidla:
205.4e Any instant or sorcery spell with the supertype “legendary” is subject to a casting restriction. A player can’t cast a legendary instant or sorcery spell unless that player controls a legendary creature or a legendary planeswalker.
Až dosud byl supertyp Legendary spojen pouze s permanenty, tedy s kartami, jež se mohou vyskytovat na bojišti. S Dominarií přichází novinka, kdy Legendary mohou být i například Sorcery.
Dopad toho, že je karta legendární, je ale u Sorcery úplně jiný než u permanentů. To, že je Sorcery legendární , pouze přidává extra podmínku pro sesílání takové karty: když chci seslat Legendary Sorcery, musím mít na bojišti nějakou legendární bytost nebo planeswalkera. Přitom se samozřejmě nemusí jednat o postavu z příběhu, jež je zmíněna v názvu karty.
Pokud nemám na bojišti legendární bytost či planeswalkera, nemůžu takové kouzlo vůbec seslat.
Tato kontrola se provádí pouze při sesílání kouzla. Při jeho vyhodnocení je to již jedno. Tedy, pokud mi soupeř v reakci na seslané legendární Sorcery nějak odpraví mou jedinou legendární bytost, kouzlo se stále normálně vyhodnotí.
Jen pro úplnost připomenu, že na legendární permanenty toto nové pravidlo nemá žádný vliv. U nich hra pouze hlídá, že nemáte na své straně bojiště více než jednu legendární kartu daného jména.
A obráceně, to, že je Sorcery legendární, neznamená, že byste na stacku nemohli mít najednou více takových kouzel (například vytvořených kopírováním nebo seslaných přes Quicken nebo Raffa Capashena).
Nový herní termín Historic
Co říkají pravidla:
700.6. The term historic refers to an object that has the legendary supertype, the artifact card type, or the Saga subtype.
Nově zavedený pojem Historic, nemá žádný zvláštní pravidlový význam. Historic pouze sdružuje dohromady karty, jež buďto mají supertyp Legendary, typ Artifact nebo subtyp Saga.
Vracející se keyword Kicker
Co říkají pravidla:
702.32. Kicker
702.32a Kicker is a static ability that functions while the spell with kicker is on the stack. “Kicker [cost]” means “You may pay an additional [cost] as you cast this spell.” Paying a spell’s kicker cost(s) follows the rules for paying additional costs in rules 601.2b and 601.2f–h.
702.32b The phrase “Kicker [cost 1] and/or [cost 2]” means the same thing as “Kicker [cost 1], kicker [cost 2].”
702.32c Multikicker is a variant of the kicker ability. “Multikicker [cost]” means “You may pay an additional [cost] any number of times as you cast this spell.” A multikicker cost is a kicker cost.
702.32d If a spell’s controller declares the intention to pay any of that spell’s kicker costs, that spell has been “kicked.” If a spell has two kicker costs or has multikicker, it may be kicked multiple times. See rule 601.2b.
702.32e Objects with kicker or multikicker have additional abilities that specify what happens if they are kicked. These abilities are linked to the kicker or multikicker abilities printed on that object: they can refer only to those specific kicker or multikicker abilities. See rule 607, “Linked Abilities.”
702.32f Objects with more than one kicker cost have abilities that each correspond to a specific kicker cost. They contain the phrases “if it was kicked with its [A] kicker” and “if it was kicked with its [B] kicker,” where A and B are the first and second kicker costs listed on the card, respectively. Each of those abilities is linked to the appropriate kicker ability.
702.32g If part of a spell’s ability has its effect only if that spell was kicked, and that part of the ability includes any targets, the spell’s controller chooses those targets only if that spell was kicked. Otherwise, the spell is cast as if it did not have those targets. See rule 601.2c.
Kicker umožňuje si při seslání kouzla připlatit za extra efekt. Karta je tak více variabilní a užitečná (což máme rádi).
Volbu, zda využijete Kicker, provádíte už při seslání a soupeř na toto rozhodnutí nemůže nijak zareagovat. Reagovat lze až po seslání kouzla.
Připlatit si můžete jen jednou.
Kicker je dodatečná cena (additional cost) a tedy ho lze používat spolu s alternativními cenami, jako je například seslání přes Sram’s Expertise.
Converted mana cost není použitím Kickeru ovlivněn. Stále se určí pouze s pomocí manové ceny v pravém horním rohu karty.
Zrušení pravidla o přesměrování nebojového zranění do planeswalkerů
Co říkají pravidla:
306.7. Previously, planeswalkers were subject to a redirection effect that allowed a player to have noncombat damage that would be dealt to an opponent be dealt to a planeswalker under that opponent’s control instead. This rule has been removed and certain cards have received errata in the Oracle card reference to deal damage directly to planeswalkers.
S Dominarií se ruší pravidlo, které umožňovalo přesměrovávat nebojové zranění ze soupeře na některého z jeho planeswalkerů. Zároveň se zavádí pojem „target“ jako podstatné jméno, který znamená „target creature, planeswalker or player“.
Doposud to fungovalo tak, že když jste chtěli Lightning Boltem připravit soupeřova planeswalkera o 3 loyalty countery, seslali jste Lightning Bolt na soupeře („target player“) a při udílení zranění tímto kouzlem jste se mohli rozhodnout, zda zranění přesměrujete.
Nově budete cílit rovnou na vybraného planeswalkera.
Kromě toho, že si tato změna vyžádala změnu textu u řady karet, má i obecné funční dopady. Například už vaše planeswalkery neochrání váš Hexproof (Leyline of Sanctity). Také nově můžete střílet blesky do svých planeswalkerů (kdybyste z nějakého zvráceného důvodu chtěli).
Pokud si nejste jistí, aktuální text vaší karty najdete na Gathereru.
Změny pro Two-Headed Giant – boj
Co říkají pravidla:
810.7. The Two-Headed Giant variant uses the combat rules for the shared team turns option (see rule 805.10). This is a change from previous rules.
805.10. The shared team turns option uses different combat rules than other multiplayer options.
805.10a Each team’s creatures attack the other team as a group. During the combat phase, the active team is the attacking team and each player on the active team is an attacking player. Likewise, the nonactive team is the defending team and each player on the nonactive team is a defending player.
805.10b As the declare attackers step begins, the active team declares attackers. For each attacking creature, the attacking team announces which defending player or planeswalker that creature is attacking. The active team has one combined attack, and that set of attacking creatures must be legal as a whole. See rule 508.1.
805.10c Any rule, object, or effect that refers to an “attacking player” refers to one specific attacking player, not to all of the attacking players. If an ability of a blocking creature refers to an attacking player, or a spell or ability refers to both a blocking creature and an attacking player, then unless otherwise specified, the attacking player it’s referring to is the player who controls that attacking creature. If a spell or ability could apply to multiple blocking creatures, the appropriate attacking player is individually determined for each of those blocking creatures. If there are multiple attacking players that could be chosen, the controller of the spell or ability chooses one.
805.10d As the declare blockers step begins, the defending team declares blockers. Creatures controlled by the defending players can block creatures attacking any player on the defending team or attacking a planeswalker controlled by one of those players. The defending team has one combined block, and that set of blocking creatures must be legal as a whole. See rule 509.1.
805.10e Any rule, object, or effect that refers to a “defending player” refers to one specific defending player, not to all of the defending players. If an ability of an attacking creature refers to a defending player, or a spell or ability refers to both an attacking creature and a defending player, then unless otherwise specified, the defending player it’s referring to is the player that creature is attacking, or the controller of the planeswalker that creature is attacking. If that creature is no longer attacking, the defending player it’s referring to is the player that creature was attacking before it was removed from combat or the controller of the planeswalker that creature was attacking before it was removed from combat. If a spell or ability could apply to multiple attacking creatures, the appropriate defending player is individually determined for each of those attacking creatures. If there are multiple defending players that could be chosen, the controller of the spell or ability chooses one.
805.10f Once blockers have been declared, for each attacking creature that’s become blocked by multiple creatures, the active team announces the damage assignment order among the blocking creatures. Then, for each creature that’s blocking multiple creatures, the defending team announces the damage assignment order among the attacking creatures.
805.10g As the combat damage step begins, the active team announces how each attacking creature will assign its combat damage. Then the defending team announces how each blocking creature will assign its combat damage. See rule 510.1.
Tato změna bude zajímat zejména ty, kdo mají rádi formát Two-Headed Giant. Například na prerelease by se tato informace mohla hodit.
Doposud boj v 2HG fungoval tak, že útočící tým nahlásil bytosti a ty útočily na celý bránící se tým. Až v kroku udílení zranění se útočící tým rozhodoval, do kterého bránícího se hráče bytost zranění udělí. Toto mělo dopad zejména na způsob, jakým se hrály karty preventující zranění, a jak fungovaly bytosti, jež něco dělají, když udělí zranění hráči.
Nově budete už při deklaraci útočníků říkat, na kterého hráče (nebo planeswalkera) bytost útočí.
Jinak ale bude boj probíhat jako dříve. Bytosti obránců stále mohou blokovat jakéhokoliv útočníka nezávisle na tom, na kterého hráče útočí.
„Equip legendary creature“ – není třeba se bát. Jedná se jen o novou variantu, kdy má schopnost Equip ještě dodatečné omezení toho, jaká vaše bytost může být zacílena. Tato kontrola tedy probíhá pouze při aktivování schopnosti a při jejím vyhodnocení.
Pokud by vybavená bytost přestala být legendární někdy později v průběhu hry (Cytoshape), Blackblade jí zůstane.
Dauntless Bodyguard
Chráněnou bytost vybíráte v okamžiku, kdy Bodyguard vstupuje na bojiště. Na tuto volbu nelze reagovat (například nějakým způsobem vybraného chráněnce odstranit ještě než bude volba uskutečněna).
Drudge Sentinel
Sentinel se tapuje až při vyhodnocení schopnosti. Je tedy možné schopnost aktivovat i u již tapnutého Sentinela.
Jedná se o jakési nahrazení starší schopnosti Regenerate (která byla hodně neintuitivní). Pozor na to, že narozdíl od Regenerate, Drudge Sentinel stále zůstává v boji. Součástí regenerace přitom bylo odstranění zregenerované bytosti z boje.
Forebear's Blade + Corrosive Ooze
Schopnost tohoto slizu vidí vybavení, jež měla bytost na sobě v okamžiku smrti (přestože na konci boje již třeba vybavení leží samotné na bojišti). Stejně tak je schopna zničit i vybavení, které bylo po smrti bytosti přesunuto jinam, například proto, že se jedná o Forebear’s Blade.
Kwende, Pride of Femeref
Pokud Kwende zemře při First Strike Damage Stepu, a tím pádem vaše bytosti s First strike o Double strike přijdou, tyto bytosti neudělí v normálním Damage Stepu již žádné zranění.
Thorn Elemental
Schopnost tohoto elementála umožňuje se rozhodnout, zda bude fungovat v boji normálně, tedy udílet zranění blokujícím bytostem, nebo zda své blokery bude úplně ignorovat a místo toho bude zranění udílet rovnou hráči nebo planeswalkerovi, na kterého útočí.
Tato volba se provádí až v Combat Damage Stepu a tedy na ni blokující hráč nemůže reagovat nějakými kouzly (bojovými triky a podobně).
Ten text u Corrosive Ooze je určite správny? "Schopnost tohoto slizu vidí vybavení, jež měla bytost na sobě v okamžiku smrti" - z čoho vychádza toto pravidlo, resp. abilita oozy nič také nesignalizuje. Abilita necieluje, čiže čo sa stane určuje až jej vyhodnotenie a tam sa jasne píše, že má zničiť equipy, ktoré sú na príšere nasadené, nič viac, nič menej.
To s tou Oozou je samozrejme nesmysl, nevim kde na to autor prisel...
Zrušení pravidla o přesměrování nebojového zranění do planeswalkerů - jasna znamka toho, ze WotC preferuji ziskavani novych hracu pred udrzovanim si tech soucasnych. Pristup WotC "Radsi funkcne erratujeme 750+ karet nez vysvetlovat noobum jak funguje Planeswalker" mi neprijde uplne v poradku. Doslova me desi, ze valna vetsina zmen je provadena ne kvuli papirovemu MtG, ale kvuli tomu, aby byla noob friendly MTGArena(napr. pokud chteli resit planeswalkery, meli na to vic jak 10let!). Timhle stylem budou za par let z MtG odstraneny vsechny "pro nooby slozite" mechaniky, aby se nahodou zacatecnik nedostal do uzkych... *zvracejici smajlik* Celkove narazime na problem nekompetentnosti WotC co se digitalnich produktu tyce. Snaha a spojeni MtGO a DotP nemuze dopadnout dobre a papirovy MtG je zde bohuzel pouze v roli rukojmi ;( 1 produkt pro nooby i pros je proste nesmysl - pokud jsem v zivote neridil auto, tak taky zacnu hrat nejdriv nejake arcadove jezdeni a ne rovnou nejakou hc simulaci...
Ooza je podle me ok, po bloku si abilita "oznaci" equipmenty ke zniceni a samotne zniceni se provede jako trigger na konci combatu. Kdyby byl wording : "at the end of combat destroy all Equipment attached to blocking/blocked creature", tak by to nesezralo equipy ze zdechlych potvor. Stejne tak, kdyby na priserce pristal instantni equip az po bloku, tak ho abilitia podle aktualniho wordingu neznici.
problém je, že niečo ako "označí" funguje v magicu len pod slovom target. Ak abilita, alebo spell nemá ciel pri spustení, tak sa určí až pri vyhodnotení.
oficialne: • The set of Equipment to be destroyed is determined only as Corrosive Ooze's delayed triggered ability resolves at the end of combat. The Equipment will be destroyed even if Corrosive Ooze leaves the battlefield before that time. • If the creature Corrosive Ooze blocks or is blocking leaves the battlefield, the Equipment that was attached to that creature immediately before it left the battlefield will be destroyed as Corrosive Ooze's delayed triggered ability resolves at the end of combat
Zatím nemáme dostupnou aktuální verzi Comprehensive Rules, ale pokud budeme předpokládat, že toto pravidlo se s Dominarií neměnilo, mělo by "nevěřícím Tomášům" stačit následující:
"608.2g If an effect requires information from the game (such as the number of creatures on the battlefield), the answer is determined only once, when the effect is applied. If the effect requires information from a specific object, including the source of the ability itself, the effect uses the current information of that object if it’s in the public zone it was expected to be in; if it’s no longer in that zone, or if the effect has moved it from a public zone to a hidden zone, the effect uses the object’s last known information. See rule 112.7a. If an ability states that an object does something, it’s the object as it exists—or as it most recently existed—that does it, not the ability."
Funguje to následovně:
1. V kroku deklarace obránců se vytvoří delayed triggered ability s textem "At end of combat, destroy all Equipment attached to that creature". 2. Bytost s equipmentem zemře. 3. V kroku End of Combat se spustí delayed trigger. 4. Až se trigger vyhodnotí, tak se snaží provést efekt "destroy all Equipment attached to that creature". Jelikož "that creature" již není na bojišti, hra použije její "last known information", tedy informaci, jaké equipmenty měla bytost připnuté tesně před tím, než zemřela.
Mimochodem, argumenty ve stylu "samozrejme nesmysl" do normální diskuse nepatří ;-)
Dik za komplexné vysvetlenie. Doteraz som si myslel, že last known information reaguje len na permanent, ktorý opustil zonu (v tomto prípade creature), resp. na jeho posledné základné charakteristiky (P/T, typ a pod.), do čoho tak nejak equip nezapadá.
ok, tak ja se misto "samozrejme nesmyslu" trosku rozepisu :) To co jsi popsal tak funguje, vim o tom a neprekvapuje me to. Co me zarazi je, ze autor tvrdi,. ze ooza znici i instantne presunuty equipment, coz si myslim, ze neni pravda, nebo alespon nevim, jaka herni mechanka by to umoznovala. Predem dik za odpoved :)
OK, tu formulaci "Stejně tak je schopna zničit i vybavení, které se mezitím přesunulo jinam, například proto, že se jedná o Forebear’s Blade" nějak upravím, až se bude dělat update kvůli citacím z CR. Aby bylo jasné, že se to netýká Cranial Platingu přesunutého po bloku ještě před smrtí.
jj, super, to dava smysl! Ja z toho byl fakt zmatenej, zkoumal jsem asi hodinu CR a porad jsem nemohl prijit na to, jak se to sakra stane. Takze sorry za "samozrejme nesmysl", ale kdyz jsem to psal, byl jsem uz dost slanej :D
Ke změně "Zrušení pravidla o přesměrování nebojového zranění do planeswalkerů" jsem z toho trošku rozčarován: např.Flame Rift deals 4 damage to each playe-tedy bez planeswalkera. Takže třeba Chandra, Torch of... si pohoršila první schopnost a bude to možná trošku dělat chaoz při hraní jestli tu úpravu chápu dobře:
+1: Exile the top card of your library. You may cast that card. If you don't, Chandra, Torch of Defiance deals 2 damage to each opponent.
−7: You get an emblem with "Whenever you cast a spell, this emblem deals 5 damage to any target."
Všechno, co bylo target creature or player, případně jen target player je změněno na "target". Ale gobální damage (dle 306.7.)se do planeswalkerů nedá dostat....
Robertův soutěžní článek: Představení EU Highlander a balíčku
Nadupanej a vypimpenej balík! Článek by jistotne lépe zněl s termínama anglicky a možná by nebylo na škodu trochu lépe opsat formát jako...
všechny komentářeStředeční výhledy 4/2025
A není například Warhammer 40k ideální vzor pro science fantasy? Skvěle kombinuje futuristickou technologii s temnou magií a mystikou -...
všechny komentářeDanův soutěžní článek: Planechase Naháněčka sférami Magicu
Veľmi pekne ďakujem a naozaj odporúčam; ak nič iné je to fun spestrenie casual EDH partie. Ono kamarát ma napr. z tých balíčkov dnes EDH a...
všechny komentářeTilt: Tichý zabiják vašeho výkonu
Velice pekny clanok, palec hore. Pridam aj ja moj postreh, mna kedysi na turnajoch dokazali uplne vytiltovat hraci, ktori mi na zaciatku...
všechny komentářeRychlý rozbor Tarkir: Dragonstorm - 3. část
Ďakujem, robím čo môžem :o) No a osobne sa snažím termín "košická karta" čo najviac propagovať, niektorí západnejšie "ložení" hráči si z...
všechny komentářePondelí s Komandérem - Pětibarva a Přítelé z Dominárie
Ono Jace aj Liliana boli počas príbehu chvíľu na lodi osobne. Aj tie arty planeswalkerov od Tierse Nielsenovej vlastne ukazujú tú časť...
všechny komentáře